La traducción es uno de los oficios más antiguos del mundo, y nosotros creemos que es la mejor forma de conectar ideas y personas.

Traducción y pijamas: ¿trabajar en casa o desde casa?

Cuando me preguntan a qué me dedico y contesto que soy traductor autónomo, tras el «ah, qué bien» inicial, suelen venir una serie de preguntas o comentarios sobre mi horario y mi jornada laboral, o sobre mi uniforme de trabajo. No todo el mundo entiende muy bien en qué consiste exactamente el trabajo del […]

Vorágine: una agencia de traducción atípica

Hoy, con motivo de que en pocas semanas empezarán a contribuir en el blog algunos de nuestros colaboradores (y colaboradoras, que aún me busco un problema) más cercanos (y cercanas), me gustaría hablar sobre la agencia de traducción.
Ya sabes, supongo: ese subdominio que tenemos integrado en la página principal de Vorágine y que te […]

Consejos para contratar un traductor jurado

La traducción jurada es un servicio delicado y, aunque es mucho más frecuente de lo que pueda parecer, suele levantar muchas dudas a la hora de contratar a un profesional del sector. Al fin y al cabo, muchas de estas traducciones tienen que ver con contratos, sentencias judiciales o títulos académicos, y no se […]

El Día del Traductor

Ayer, 30 de septiembre, las redes sociales amanecieron con los traductores más animados que nunca y el hashtag #díadeltraductor en pie de guerra. Agencias, autónomos, estudiantes y demás fauna que, más o menos, antes o después, de un modo u otro, trabajan o pretenden hacerlo en un futuro próximo.

El origen del Día Internacional de la […]

  • Traducción jurada
    Permalink Gallery

    La traducción jurada: qué es, cómo se hace y cuándo solicitarla

La traducción jurada: qué es, cómo se hace y cuándo solicitarla

Una traducción jurada es un tipo de traducción en la que un traductor jurado, nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, garantiza que el texto es fiel al original. No hay que confundirlo, pues, con la traducción jurídica (relativa al Derecho) ni con la traducción judicial (relativa a los tribunales).
Si bien una traducción jurada puede […]

Traducir tu página web con un traductor automático

Usar un traductor automático para traducir tu página web es una opción rápida y, sobre todo, barata: prácticamente todos los portales que proporcionan este servicio lo hacen de forma gratuita y en algunos casos cuentan con traducciones premium que, si bien son de pago, ofrecen resultados de mayor calidad.
Además, muchos navegadores web, como el […]

Consejos para traducir tu página web

Si finalmente te has decidido a traducir tu página web por ti mismo/a, hay algo que debes tener en cuenta desde el minuto uno: con traducir el texto no basta. La principal motivación para traducir una web a otro idioma es conseguir más clientes, ¿verdad? Entonces, olvídate de reescribir fielmente el texto del español […]

Origen de la traducción (I)

Rosetta fue el nombre que recibió la ciudad egipcia de Rashid durante las expediciones napoleónicas de finales del siglo XVIII. El enclave portuario, localizado a poco más de sesenta kilómetros de Alejandría, pasaría a la historia universal con el descubrimiento de la Piedra de Rosetta, una tablilla de granito que contenía el mismo texto […]